자막을 빠르고 쉽게 번역하는 방법

자막을 빠르고 쉽게 번역하는 방법

동영상 콘텐츠는 현대 소비자들 사이에서 모든 종류의 기록을 경신하고 있습니다. 읽기, 듣기, 오디오 파일 및 기타 정보 소스는 동영상보다 훨씬 뒤처져 있습니다. 이러한 비디오의 인기로 인해 자막에 대한 필요성도 커지고 있습니다. 자막은 시청자가 외국어로 작성된 대사를 이해할 수 있도록 하는 동영상 콘텐츠의 번역 옵션입니다.

필요한 자막이나 번역이 없는 경우 어떻게 해야 하나요? 적합한 SRT 파일 동영상을 수동으로 찾는 것은 지루한 과정입니다. 다행히도 여러 온라인 도구를 사용하면 SRT 파일을 빠르고 쉽게 번역할 수 있습니다. SRT 자막 파일 번역을 위한 최고의 무료 도구 5가지를 살펴보세요. 다양한 언어와 사용자 친화적인 인터페이스를 갖춘 최고의 도구를 선택하세요.

영화 자막 번역의 중요성은 무엇인가요?

아마 누구나 한 번쯤은 외국 영화를 본 적이 있을 거예요. 외국어로 된 영화를 보는 것은 방언을 배우는 데에도 매우 인기가 있습니다. 줄거리를 확실하게 이해하기 위해 이러한 영화에는 대상 언어로 된 자막이 추가됩니다. 영화 제작자는 영화의 의도된 의미를 보존하기 위해 온라인으로 자막을 번역합니다. 다음 섹션에서는 자막 번역의 장점에 대해 설명합니다:

  • 청각 장애가 있는 시청자 등 모든 시청자가 이용할 수 있습니다. 자막을 통해 청각 장애인도 영화를 동등하게 즐길 수 있습니다. 마찬가지로 자막 번역은 다양한 언어적 배경을 가진 사람들이 영화를 감상할 수 있게 해줍니다.
  • 이는 문화 및 엔터테인먼트 접근의 평등을 촉진합니다. 자막으로 영화를 번역하면 영화 제작자에게 글로벌 상업적 기회가 열립니다. 예를 들어, 프랑스 회사는 자막 번역을 통해 영어권 시청자로부터 수익을 올릴 수 있습니다. 번역은 박스오피스와 스트리밍 플랫폼 판매를 촉진합니다.
  • 감독은 특정 국가에서 영화를 상영하려면 허가를 받아야 합니다. 따라서 대상 관객이 영화를 충분히 감상할 수 있도록 번역해야 합니다. 법률 준수를 위해서는 자막을 현지 언어로 번역해야 합니다. 고품질 번역은 국제적인 수상 또는 경쟁 출품으로 이어질 수 있습니다.

이 세 가지 측면은 주로 영화 번역에 영향을 미칩니다. 영화 자막 산업은 오랜 역사를 가지고 있으며 앞으로도 더욱 성장할 것입니다.

자막 파일 형식: 기본 사항

자막은 동영상과 별도로 일반 텍스트 파일로 저장됩니다. 일부 스트리밍 서비스에서는 동영상 자막을 켜거나 끌 수 있습니다. 이는 다른 언어를 이해하는 데 유용합니다. 그러나 때로는 자막이 이미 동영상 파일 자체에 구워져 있는 경우도 있습니다. 이러한 텍스트 오버레이는 .srt 또는 .vtt와 같은 다양한 파일 확장자를 가질 수 있습니다. 알아야 할 몇 가지 일반적인 자막 파일 형식이 있습니다. 다음은 주요 파일 형식의 예입니다:

  • SubRip/SRT (.srt);
  • 서브뷰어(.sub 또는 .sbv);
  • WebVTT(.vtt).

이 문서에서는 SRT 파일을 번역하는 방법에 중점을 둡니다. 이 파일 형식은 YouTube 및 Facebook과 같은 인기 있는 동영상 공유 플랫폼에서 널리 사용되며 지원됩니다. 더 유용한 정보를 얻고 싶으신가요? 이 페이지에 계속 머물러 주세요.

창의력이 필요한 자막: 특수 사례 다루기

일부 유형의 콘텐츠는 자막을 번역할 때 많은 어려움을 야기하고 추가적인 주의가 필요합니다. 속어 , 관용구 및 문화적 참조는 특정 문화나 언어에 매우 특화되어 있을 수 있습니다. 따라서 대상 언어용 Google 번역기는 창의적인 번역 접근 방식을 유지하면서 원본 대화에 최대한 충실해야 합니다.

유머와 아이러니는 똑같이 문제가 될 수 있습니다. 많은 농담은 직접 번역할 수 없으며 아이러니는 종종 억양과 심지어 해당 지역의 문화에 따라 달라집니다. 따라서 유머나 아이러니가 포함된 자막을 번역할 때는 대화의 의미를 정확하게 전달할 수 있도록 특별한 주의를 기울여야 합니다. 노래, 시 및 기타 소설 작품도 문제를 일으킬 수 있습니다. 사용자가 동영상을 시청하기 전에 기호의 의미를 간단히 숙지하는 것이 중요합니다. 하나의 음표 기호가 다른 숫자나 다른 문맥에서 다른 의미를 가질 수 있기 때문입니다. 그렇지 않으면 번역 과정에서 어려움이 없을 것입니다.

자막 편집기 찾기

이제 이 온라인 자막 번역 도구의 중요성을 충분히 이해하셨을 것입니다. 이제 주요 임무는 번역을 더 쉽게하고 문제없이 주요 목표를 달성 할 수있는 고품질 프로그램을 사용하는 방법을 가르치는 것입니다. 영화 영어 자막을 번역하는 방법은 무엇입니까? 이 기사에서는 자막 번역기를 선택하는 데 사용해야하는 기준을 배울뿐만 아니라 최고의 응용 프로그램도 찾을 수 있습니다.

자막 번역을 위한 최적의 방법 찾기

원본 자막의 내용과 사용된 선택 자막에 관계없이 몇 가지 규칙을 준수해야 합니다. 첫째, 번역된 자막이 원본 콘텐츠의 의미에 정확하고 충실해야 합니다. 따라서 전사 및 번역 과정에서 품질을 최우선으로 고려해야 합니다. 한 언어에서 다른 언어로 자막을 번역할 때는 YouTube에서든 다른 플랫폼에서든 자막을 읽을 수 있는지도 중요합니다. 문장(구문)이 너무 길거나 과부하가 걸리지 않아야 합니다. 모국어로 복잡하게 들리더라도 번역가는 의미를 잃지 않고 말을 단순화해야 합니다. 전문 번역사는 이를 잘 알고 있습니다. 따라서 번역 과정에서 원문에 충실한 간단한 대화를 만드는 데 집중할 수 있습니다.

마지막으로 문화적 감수성과 포용성을 우선시해야 합니다. 자막을 번역할 때는 언어 장벽과 언어적, 문화적 경계를 극복해야 합니다. 즉, 콘텐츠가 새로운 잠재 고객에게 도달할 수 있도록 해야 합니다. 유능한 자막 번역가라면 누구나 알고 있듯이 문화적 감수성은 번역의 핵심입니다. 이것이 바로 검증된 번역 프로그램만을 신뢰해야 하는 주된 이유입니다.

온라인 최고의 영화 자막 번역기 목록 보기

자막은 미디어 콘텐츠에서 특히 청각 장애인과 동영상 언어를 이해하지 못하는 사람들에게 중요한 부분입니다. 하지만 모국어로 제공되지 않는 영화의 자막을 번역하는 방법은 무엇일까요? 이 5가지 온라인 자막 번역 도구를 사용하면 자막을 빠르게 번역하고 자막을 매우 쉽게 추가할 수 있습니다:

  • Rask AI 플랫폼: 비디오와 오디오를 자동으로 번역하는 AI 기반 번역 및 자막 편집기입니다. 여러 언어를 지원하며 콘텐츠를 빠르고 쉽게 번역합니다.
  • MachineTranslation.com: 기계 번역 시스템을 평가, 비교 및 분석하여 가장 정확하고 사후 편집이 완료된 등급 번역을 제공하는 AI 기반 애그리게이터입니다.
  • EditingTools.io: 웹사이트에 따르면 세계 최고의 신경망이 번역에 사용된다고 합니다. 다양한 자막 형식을 지원합니다.
  • 스마트캣: SRT 파일의 인공 번역을 제공합니다. 파일을 업로드하고 언어 쌍을 선택하기만 하면 Smartcat이 몇 초 안에 번역해 줍니다.
  • Maestra AI: 125개 이상의 언어로 제공되는 AI 기반 자막 번역 도구로, YouTube 통합 및 AI 기반 더빙과 같은 기능을 갖추고 있습니다.

이러한 도구는 각각 주목할 만한 가치가 있습니다. 그중 하나를 선택하고 위의 사용 지침을 따르세요.

자막 번역에 적합한 도구 및 소프트웨어 선택하기

자막은 사람들이 영화, 텔레비전 프로그램 및 기타 동영상 콘텐츠를 이해하고 즐기는 데 도움이 되는 경우가 많아 많은 사람들이 찾고 있습니다. 그러나 때로는 원본 자막 파일을 사용할 수 없거나 언어가 올바르지 않은 경우가 있습니다. 이 경우 자막 번역을 위한 온라인 유틸리티가 도움이 됩니다. 사용 가능한 도구가 너무 많기 때문에 SRT 자막 번역에 가장 적합한 온라인 도구를 선택하는 것은 어려운 작업이 될 수 있습니다. 아래에서 분석해야 할 주요 기준을 고려할 수 있습니다.

오프라인 대안: 동영상 번역을 명시적으로 설정하세요: Rask AI 사용

자막 파일 크기 제한 확인

온라인 SRT 번역 도구를 선택하기 전에 어떤 파일 형식이 지원되는지 확인하는 것이 중요합니다. 일부 온라인 SRT 자막 파일과 번역 도구는 기능이 제한되어 있다는 점에 유의하세요. 따라서 특정 파일 형식만 지원할 수 있어 옵션이 제한될 수 있습니다. 도구가 소스 동영상 파일 형식과 만들려는 SRT 자막 파일 형식을 지원하는지 확인하세요. 또한 이러한 파일의 크기를 고려하는 것도 중요합니다.

지원되는 자막 언어 확인

물론 또 다른 중요한 점은 여러 자막 파일에서 언어를 선택하는 것입니다. 선택의 폭이 넓을수록 더 나은 애플리케이션을 만들 수 있습니다. 특정 방언으로 자막 변환이 필요하신가요? 도구가 요구 사항을 충족하는지 확인하세요. 특정 메커니즘을 통해 다국어 지원 또는 자막 번역기를 사용할 수 있으므로 여러 언어로 자막을 렌더링해야 하는 경우 도움이 될 수 있습니다. Rask AI는 130개 이상의 언어로 번역을 지원하므로 업계 최고의 선택입니다.

사용 편의성 고려

온라인 SRT 번역 도구를 선택할 때는 사용하기 쉬운 도구를 선택하는 것이 중요합니다. 사용자 친화적이고 직관적인 인터페이스와 명확한 지침이 있는 도구를 찾으세요. 메인 프로젝트에 사용하기 전에 짧은 동영상을 사용하여 프로그램을 테스트해 볼 수도 있습니다. 일부 도구는 튜토리얼과 고객 지원도 제공합니다.

Rask AI의 비디오 번역기 기능을 사용하여 자막을 번역하는 방법

인기있는 자막 번역기 중 하나는 Rask AI입니다. 이 프로그램을 사용하면 버튼을 쉽게 번역하고 흥미로운 동영상을 만들 수 있습니다. 유용한 기능을 발견하면 사용하고 싶을 수도 있습니다. 아래에서 Rask AI 및 기타 애플리케이션 모두에 적합한 가장 일반적인 지침을 확인할 수 있습니다.

온라인 SRT 번역 도구 선택

사용 가능한 온라인 자동 자막 도구는 많지만 필요에 가장 적합한 도구를 선택해야 합니다. 선택하기 전에 지원되는 오디오 파일 및 형식, 자막 편집기, 사용 가능한 자막 언어 옵션을 살펴보세요. 위의 선택 사항을 살펴보고 나열된 애플리케이션 중 하나를 선택하는 것이 가장 이상적입니다.

SRT 자막 파일 업로드

온라인 번역 도구를 선택한 후 다음 단계는 SRT 자막 파일을 다운로드하여 수동으로 편집하는 것입니다. '파일 선택'의 버튼을 사용하거나 YouTube 링크를 붙여넣으면 됩니다.

고급 기능 사용(사용 가능한 경우)

최고의 자막 소프트웨어를 선택했다면 몇 번의 클릭만으로 자동 번역 및 자막 편집과 같은 추가 도구를 사용할 수 있습니다. 이러한 기능을 사용하면 번역 작업을 더 쉽고 효율적으로 수행할 수 있습니다.

번역된 자막 파일 편집 및 사용

번역된 자막 파일을 사용하기 전에 정확성과 가독성을 보장하기 위해 편집하세요. 이를 위해 자막 편집기나 동영상 편집 소프트웨어 프로그램 등을 사용해 보세요. 파일이 완벽하다고 생각되는 경우에만 Google 드라이브에 저장하고 원본 동영상 또는 영화와 결합할 수 있습니다.

결론

자막 번역은 콘텐츠의 접근성을 높여 기업이 이 콘텐츠를 사용하여 수익을 높일 수 있도록 합니다. 또한 시각적 콘텐츠의 인기가 급격히 증가함에 따라 자막 번역 업체는 조만간 고객을 잃을 가능성이 거의 없습니다. 신뢰할 수 있는 번역 애플리케이션을 선택하는 것이 중요합니다.

자주 묻는 질문

자막 번역이란 무엇인가요?
가장 일반적인 자막 파일 형식은 무엇인가요?
자막 번역에 적합한 도구를 선택하려면 어떻게 해야 하나요?
자막 번역에 Google 번역을 사용할 수 있나요?
자막을 번역할 때 고려해야 할 사항은 무엇인가요?
자막 번역에서 타이밍은 얼마나 중요할까요?
자막 번역 시 고려해야 할 법적 요소가 있나요?
내가 제작한 자막 번역의 품질을 개선하려면 어떻게 해야 하나요?
자막은 음성 대사를 단어 단위로 엄격하게 반영해야 하나요?
화면 텍스트 또는 사이니지에 자막을 처리하려면 어떻게 해야 하나요?
뉴스레터 구독하기
인사이트가 담긴 업데이트만 제공되며 스팸은 없습니다.
감사합니다! 제출이 접수되었습니다!
죄송합니다! 양식을 제출하는 동안 문제가 발생했습니다.

그것도 흥미롭습니다.

YouTube 쇼트 클립을 위한 30개 이상의 인기 해시태그
도널드 버밀리온
도널드 버밀리온
10
최소 읽기

YouTube 쇼트 클립을 위한 30개 이상의 인기 해시태그

2024년 6월 19일
#쇼츠
교육의 미래: 향후 10년 동안의 AI의 역할
제임스 리치
제임스 리치
10
최소 읽기

교육의 미래: 향후 10년 동안의 AI의 역할

2024년 6월 19일
#에듀테크
YouTube 동영상을 모든 언어로 번역하는 방법
데브라 데이비스
데브라 데이비스
8
최소 읽기

YouTube 동영상을 모든 언어로 번역하는 방법

2024년 6월 18일
항목을 찾을 수 없습니다.
콘텐츠 크리에이터를 위한 최고의 동영상 번역기 앱 8선 [2024년 중]
도널드 버밀리온
도널드 버밀리온
7
최소 읽기

콘텐츠 크리에이터를 위한 최고의 동영상 번역기 앱 8선 [2024년 중]

2024년 6월 12일
항목을 찾을 수 없습니다.
비디오 현지화를 위한 최고의 AI 더빙 소프트웨어 [2024년 기준]
데브라 데이비스
데브라 데이비스
7
최소 읽기

비디오 현지화를 위한 최고의 AI 더빙 소프트웨어 [2024년 기준]

2024년 6월 11일
#더빙
미래는 여기 있습니다: 게르트 레온하르트, Rask AI로 250만 관객을 넘어섰습니다.
마리아 주코바
마리아 주코바
Brask의 카피 책임자
6
최소 읽기

미래는 여기 있습니다: 게르트 레온하르트, Rask AI로 250만 관객을 넘어섰습니다.

2024년 6월 1일
#사례 연구
웨비나 요약: YouTube 로컬라이제이션 및 수익 창출에 대한 주요 인사이트
안톤 셀리코프
안톤 셀리코프
최고 제품 책임자 Rask AI
18
최소 읽기

웨비나 요약: YouTube 로컬라이제이션 및 수익 창출에 대한 주요 인사이트

2024년 5월 30일
#뉴스
#로컬라이제이션
빠르고 쉬운 SRT 파일 번역을 위한 최고의 온라인 도구
데브라 데이비스
데브라 데이비스
4
최소 읽기

빠르고 쉬운 SRT 파일 번역을 위한 최고의 온라인 도구

2024년 5월 19일
#자막
AI로 에듀테크에 '기술'을 더하다
도널드 버밀리온
도널드 버밀리온
10
최소 읽기

AI로 에듀테크에 '기술'을 더하다

2024년 5월 17일
#뉴스
Rask AI로 전환함으로써 Ian은 로컬라이제이션 비용을 10~12만 파운드 절감할 수 있었습니다.
마리아 주코바
마리아 주코바
Brask의 카피 책임자
7
최소 읽기

Rask AI로 전환함으로써 Ian은 로컬라이제이션 비용을 10~12만 파운드 절감할 수 있었습니다.

2024년 5월 14일
#사례 연구
상위 3가지 ElevenLabs 대안
도널드 버밀리온
도널드 버밀리온
6
최소 읽기

상위 3가지 ElevenLabs 대안

2024년 5월 13일
#텍스트 음성 변환
헤이젠 대체 서비스 베스트 8
제임스 리치
제임스 리치
7
최소 읽기

헤이젠 대체 서비스 베스트 8

2024년 5월 11일
항목을 찾을 수 없습니다.
글로벌 보건 개선: Rask AI를 통해 미국 내 참여도를 15% 높이고 전 세계 상호 작용을 개선한 Fisiolution
마리아 주코바
마리아 주코바
Brask의 카피 책임자
11
최소 읽기

글로벌 보건 개선: Rask AI를 통해 미국 내 참여도를 15% 높이고 전 세계 상호 작용을 개선한 Fisiolution

2024년 5월 2일
#사례 연구
웨비나 요약: 2024년 비즈니스를 위한 콘텐츠 로컬라이제이션
케이트 네벨슨
케이트 네벨슨
Rask AI의 제품 소유자
14
최소 읽기

웨비나 요약: 2024년 비즈니스를 위한 콘텐츠 로컬라이제이션

2024년 5월 1일
#뉴스
비하인드 스토리: 머신러닝 연구실
마리아 주코바
마리아 주코바
Brask의 카피 책임자
16
최소 읽기

비하인드 스토리: 머신러닝 연구실

2024년 4월 30일
#뉴스
인공 지능을 통한 에듀테크의 혁신
제임스 리치
제임스 리치
8
최소 읽기

인공 지능을 통한 에듀테크의 혁신

2024년 4월 29일
#뉴스
2024년 상위 7대 AI 아바타 생성기
타니쉬 차우다리
타니쉬 차우다리
콘텐츠 마케터
16
최소 읽기

2024년 상위 7대 AI 아바타 생성기

2024년 4월 25일
#콘텐츠 제작
새로운 시장 개척과 수익 증대를 위한 최고의 AI 동영상 생성기
라이바 시디키
라이바 시디키
SEO 콘텐츠 전략가 및 작가
14
최소 읽기

새로운 시장 개척과 수익 증대를 위한 최고의 AI 동영상 생성기

2024년 4월 22일
#콘텐츠 제작
더 많은 수익을 창출할 수 있는 최고의 텍스트 음성 변환 도구 10가지
타니쉬 차우다리
타니쉬 차우다리
콘텐츠 마케터
13
최소 읽기

더 많은 수익을 창출할 수 있는 최고의 텍스트 음성 변환 도구 10가지

2024년 4월 18일
#텍스트 음성 변환
인하우스 더빙으로 비용 절감: 다국어 콘텐츠에 Rask AI를 사용하여 비용을 절감한 Pixellu의 사례
마리아 주코바
마리아 주코바
Brask의 카피 책임자
7
최소 읽기

인하우스 더빙으로 비용 절감: 다국어 콘텐츠에 Rask AI를 사용하여 비용을 절감한 Pixellu의 사례

2024년 4월 17일
#사례 연구