용도 변경에서 공감을 얻기까지: 글로벌 도달을 위한 마케팅 번역 및 로컬라이제이션

용도 변경에서 공감을 얻기까지: 글로벌 도달을 위한 마케팅 번역 및 로컬라이제이션

우리 모두는 기업이 성장하고 발전하기를 원한다는 데 동의할 수 있습니다. 일부는 더 넓은 비즈니스 채택을 선택하고 다른 일부는 제공해야 하는 서비스 및 제품 목록을 확장합니다.

비즈니스 성장이라는 목표는 매력적으로 보이지만, 기업이 새로운 목표 시장에 따라 마케팅 자료, 디지털 콘텐츠 및 전술을 변경하지 않으려는 경우 새로운 시장으로 확장하는 것은 어려운 작업이 될 수 있습니다.

특정 지역에 완벽한 제품이나 서비스를 보유하고 있다고 생각하더라도 마케팅 자료를 변경하지 않고 솔루션을 새로운 시장에 적용하는 것이 글로벌 성공을 달성하는 데 필수적인 포인트입니다. 

모든 기업에서 사용할 수 있는 만능 전략이 있습니다. 다행히도 경쟁이 치열한 오늘날의 시장에서 기업이 기대하는 것은 아닙니다. 

그 이유는 시장마다 요구, 선호도, 언어가 다르기 때문에 문화적 도전과 차이가 있기 때문입니다. 그리고 이 모든 것은 마케팅 및 광고 번역을 통해 비즈니스 및 디지털 캠페인을 현지화할 때만 다룰 수 있습니다.

일반적인 믿음과 달리 로컬라이제이션은 단순히 마케팅 번역 서비스를 통해 웹사이트 콘텐츠를 번역하는 것 이상입니다. 현지 시장, 고객 선호도 및 각 시장의 차이점을 고려하여 고도로 개인화된 쇼핑 경험을 제공해야 합니다. 

마케팅 캠페인을 로컬라이즈하려면 강력하고 상세한 조사, 마케팅 번역 회사 또는 AI 기반 도구, 진입하려는 시장에 대한 명확한 이해가 필요합니다. 

시장 재게시를 통해 마케팅을 강화할 수 있는 방법을 상상해 보십시오 - 모든 것을 번역하고, 다른 채널로 자르고, 자막을 추가하면 준비가 완료됩니다!

마케팅 번역 서비스와 로컬라이제이션에 대해 자세히 알아보고 2024년 비즈니스에 고려할 수 있는 단계와 숙련된 마케팅 번역사에 대해 알아보는 데 도움이 되도록 이 글을 작성했습니다. 

본론으로 들어가 보겠습니다. 

마케팅 로컬라이제이션이란?

마케팅 로컬라이제이션은 광고 및 마케팅 콘텐츠를 현지 언어로 번역하고 문화적 뉘앙스를 다루어 특정 지역에 맞게 맞춤화하고 조정하여 대상 고객이 제품과 서비스가 관련성이 있고 진정성이 있다고 느낄 수 있도록 하는 것을 의미합니다. 

마케팅 로컬라이제이션은 마케팅 팀이 직면할 수 있는 모든 문제를 다루고 해결하여 광고 번역 서비스를 통해 달성한 각 지역의 특정 문화적 뉘앙스와 맥락에 맞는 견고한 홍보 계획을 개발하는 역할을 합니다.

앞서 언급했듯이 단순한 번역 이상의 것이 필요합니다. 마케팅 요소와 광고 및 마케팅 콘텐츠를 현지의 언어로 만드는 것은 여전히 필수적이지만, 마케팅 현지화에는 현지 관습, 신념, 에티켓, 가치, 행동 패턴 및 문화적 규범에 맞게 마케팅을 조정하는 것도 포함됩니다.

모든 글로벌 마케팅 자료의 중요한 부분인 로컬라이제이션은 소규모 브랜드와 대형 브랜드 모두가 정서적 연결을 형성하고 참여도를 높이며 궁극적으로 다른 국가에서 판매를 늘리기 위해 사용하는 일반적인 관행입니다.

각 비즈니스에는 도메인에 따라 현지화해야 할 특정 사항이 있지만 마케팅 현지화에서 채택해야 하는 가장 일반적인 사항은 다음과 같습니다.

  • 원본 메시지;
  • 마케팅 자료;
  • 홍보 채널;
  • 제품 포트폴리오;
  • 비즈니스 모델;
  • 마케팅 브로셔;
  • 대상 언어.

마케팅 로컬라이제이션의 4가지 주요 요소

성공적인 마케팅 로컬라이제이션 전략에는 탁월한 마케팅 번역 서비스를 비롯한 몇 가지 중요한 요소가 수반되며, 이러한 요소들은 서로 협력하여 특정 대상 고객에게 매력적이고 개인화된 경험을 제공합니다.

웹사이트 광고 번역, 현지화 및 타겟 SEO 

웹 사이트의 마케팅 및 광고를 위해 탁월한 마케팅 번역 서비스를 사용하는 것이 첫 번째 단계입니다. 마케팅 번역 서비스는 브랜드와 대상 고객 간의 첫 번째 접점을 구성합니다. 또한 웹사이트가 문화적 뉘앙스와 차이점을 다루는지 확인하면 웹사이트를 사용할 때 고객 만족도와 관련성이 보장됩니다. 

웹사이트 마케팅 콘텐츠는 원어민이 정확하게 번역하고 확인하는 것이 가장 좋습니다(이상적인 옵션). 마케팅 번역사보다는 사람과의 협업에 더 관심이 있다면 Rask AI와 같은 마케팅 번역 서비스를 사용하거나 공인 번역사를 고용할 수 있습니다.

언어 번역만으로는 충분하지 않습니다 - 광고 번역 서비스를 사용한 후 웹 사이트의 전체 스타일과 색상 팔레트를 조정하고, 필요한 경우 이미지를 변경하고, 일부 국가 및 날짜에 대한 텍스트 정렬을 고려하고 시간을 투자해야 합니다. 

이 단계의 다음 요점은 적절한 검색 엔진 최적화(SEO)를 설정하는 것입니다. 우리가 적절하다고 말할 때 필요한 지역에서 관련 고객을 유치하고 관련 검색 엔진에서 신뢰할 수 있는 정보 소스로 자신을 확립하는 데 도움이 되는 지역 광고 대상 SEO 최적화를 의미합니다.

프로모션 이메일 조정

마케팅은 광고와 소셜 미디어 채널에서 멈추지 않습니다. 이메일 마케팅은 매우 전통적이고 일부 사람들에게는 구식 홍보 방법이지만 여전히 작동합니다. 그리고 충분한 조사를 하면 특정 국가에서 특히 잘 작동할 수 있습니다.

글로벌 시장에 진입하는 것은 브랜드 평판 및 나머지 시장과 비즈니스를 차별화하는 측면에서 어려울 수 있습니다. SEO 최적화는 입지를 다지는 데 시간이 필요하지만 이메일 마케팅을 사용하면 잠재 고객 또는 기존 고객과의 관계를 빠르게 구축할 수 있습니다.

그러나 모든 마케팅 캠페인을 조정하여 이메일 메시지가 처음부터 현지 고객의 공감을 얻을 수 있도록 하는 것도 중요합니다. 이 프로세스는 일반적으로 선택한 고객의 문화와 가치를 반영하도록 마케팅 캠페인을 조정하는 것을 의미합니다.

개인화를 잊지 마십시오. 모든 지역에서 중요하지만 비즈니스를 확장할 때 더욱 중요해집니다. 가능한 한 개인적으로 언급하는 것이 성공의 열쇠입니다 - 가능한 한 많은 변수를 사용하고, 고객의 소셜 미디어 프로필에 연결하고, 고객이 제공할 수 있는 것을 찾고 있다고 언급하는 등의 방법을 사용하려고 노력하십시오. 

잘 알려진 사실: 고객은 자신의 요구 사항 및 선호도와 관련된 눈에 띄는 이메일에 더 자주, 긍정적으로 응답하는 경향이 있습니다.

관련 내러티브에 대한 블로그 게시물

블로깅은 오늘날 매우 인기가 있으며, 모든 규모의 회사가 상위 검색 결과에 나타나고 너무 많은 비용을 낭비하지 않고 대상 고객에게 가치를 제공할 수 있다는 좋은 이유가 있습니다. 

적절한 블로그 게시물은 도메인에 대한 전문성을 입증하고, 신뢰를 구축하고, 참여도를 높이는 데 도움이 됩니다. 번역 외에도 지역과 관련된 내러티브와 연결된 이야기와 지식을 공유하는 블로그 게시물을 작성하는 것도 고려해야 합니다.

간단히 말해서 블로그는 권위를 키우는 데 도움이 됩니다. 따라서 산업별 또는 지역별 주제에 대한 통찰력을 관련성 있고 매력적인 방식으로 제공해야 합니다. 이를 위해서는 새로운 고객, 그들의 요구 사항 및 그들이 가장 선호하는 마케팅 콘텐츠 유형을 이해해야 합니다.

광고 현지화

광고는 필요한 시장에 빠르게 진입할 수 있는 좋은 방법입니다. 더 많은 투자가 필요하지만 SEO에 비해 더 빠르고 가시적인 결과를 제공하는 경향이 있습니다. 따라서 마케팅 로컬라이제이션 전략에 이들을 포함시키는 것은 항상 가치 있는 결정입니다.  

그러나 광고 문구는 해외 고객의 공감을 얻을 수 있도록 현지화해야 합니다. 예를 들어 적절한 문화권별 이미지 및 대상 언어 사용이 포함될 수 있습니다. 이렇게 하면 잠재 고객이 웹사이트를 열고 향후 구매를 위해 귀하의 비즈니스를 고려할 가능성을 높일 수 있습니다.

또한 광고 카피를 미세 조정하면 기업은 다양한 잠재고객의 변화하는 요구를 충족하여 강력한 마케팅 메시지를 만들 수 있습니다. 또한 번역 서비스를 이용하거나 트랜스크리에이션 경험이 있는 원어민을 고용하여 브랜드 북을 개발하고 다양한 지역에서 브랜드를 적절하게 소개할 수 있도록 하는 것이 좋습니다.

현지화 전략에 포함할 수 있는 마케팅 자료

각 회사에는 고유한 마케팅 자료가 있지만 디지털 마케팅 번역 서비스를 사용할 때 마케팅 현지화 전략에 포함할 수 있는 가장 일반적인 내용은 다음과 같습니다.

  • 제품 포트폴리오: 각 로캘에 대한 제품 목록을 만들 것인지 아니면 모든 지역에 맞는 단일 접근 방식을 사용할 것인지 선택해야 합니다.
  • 마케팅 메시지: 문화적 차이와 고객 요구 사항을 포괄하는 모든 고객을 위한 마케팅 메시지를 정의합니다. 이를 위해서는 경쟁업체에 대한 자세한 조사를 수행하여 경쟁업체가 어떻게 포지셔닝하고 고유한 판매 제안이 무엇인지 탐색해야 합니다.
  • 비즈니스 모델: 알아야 할 세금 및 현지 규정과 이러한 세금 및 규정이 여러 국가에서 비즈니스에 미치는 영향.
  • 마케팅 자료의 유형: 특정 국가에서 어떤 채널과 자료를 사용하는 것이 더 나은가? 선택한 지역에서 허용됩니까? 해외 고객이 가장 좋아할 만한 마케팅 콘텐츠 유형은 무엇입니까?
  • 가격 구조: 국가마다 급여가 다릅니다. 유럽에 사는 사람들이 미국 거주자만큼 많은 돈을 쓸 것이라고 기대할 수는 없습니다. 따라서 통화를 변환할지 아니면 소득 수준을 고려하여 가격을 조정할지 결정해야 합니다.
  • SEO: 원본 사이트와 동일한 접근 방식으로 현지화된 웹사이트를 최적화하려고 시도하는 것은 좋지 않은 습관입니다. 대신 특정 로케일 내에서 가장 많이 사용되는 키워드를 선택하고 모든 새로운 웹 사이트 및 채널에 대한 마케팅 콘텐츠를 만들 때 해당 키워드에 집중하십시오.

위에서 설명한 모든 측면은 마케팅 자료를 로컬라이징하는 데 중요한 요소이지만 프로세스에는 다음 두 가지 범주도 포함됩니다.

경험: 로컬라이제이션의 성공을 보장하는 모든 전술을 구현하는 것만으로는 충분하지 않습니다. 또한 새로운 현지화된 웹 사이트 또는 채널에서 양질의 사용자 경험을 구축하는 데 시간과 리소스를 투자해야 합니다. 고객이 사이트 사용 방법 및 귀하와 상호 작용하는 방법을 이해하도록 하십시오. 고객은 항상 개인화된 경험을 얻을 수 있으며, 고객 지원팀은 현지 시간 내에 효과적인 지원을 제공합니다.

카피: 마케팅 자료에 실제 텍스트를 적용하는 것을 디지털 마케팅 번역이라고 합니다. 마케팅 로컬라이제이션에 사용할 수 있는 마케팅 번역 서비스에 대해 자세히 알아보려면 더 읽어보세요.

마케팅 번역 서비스란 무엇이며 왜 사용해야 합니까?

마케팅 번역은 마케팅 자료와 캠페인을 하나의 대상 언어 또는 여러 언어로 번역하는 것을 의미합니다. 디지털 마케팅 번역은 별도의 프로세스일 수 있지만 마케팅 로컬라이제이션의 일부인 경우가 많습니다. 마케팅 번역 서비스에는 종종 다음이 포함됩니다.

  • 웹사이트 마케팅 카피;
  • 소셜 미디어 게시물;
  • 마케팅 프레젠테이션;
  • 이메일 마케팅 자료;
  • 보도 자료;
  • 제품 포장;
  • 제품 설명;
  • 마케팅 문서(홍보 문서 포함)
  • 마케팅 브로셔;
  • 보도 자료;
  • 기타 마케팅 관련 자료.

디지털 마케팅 번역 서비스의 이점

기업이 더 많은 청중에게 다가갈 수 있도록 합니다.

마케팅 자료를 이해할 수 있고 다양한 언어로 사용할 수 있도록 하면 기업이 해외 시장에서 이름을 알리고 국제 고객 기반을 확대할 수 있습니다. 

브랜드 인지도 향상

더 많은 사람들이 귀하의 비즈니스와 상호 작용할 수 있게 됨에 따라 귀하의 제품과 서비스를 다른 사람들에게 제안하고 입소문 형태의 무료 프로모션 방법을 제공할 수 있습니다. 또한 그들은 특별 미디어 게시물에서 귀하의 브랜드를 공유하여 귀하가 브랜드로 성장하고 인지도를 높일 수 있도록 할 수 있습니다.

고객 만족도 향상

디지털 마케팅 번역 서비스를 통해 해외 고객은 명확한 마케팅 메시지와 브랜드 제안을 받을 수 있습니다. 고객이 귀사가 무엇을 제공해야 하는지 알고 원하는 것을 빠르게 찾을 수 있을 때 성공적인 판매 가능성이 높아져 매출과 전반적인 고객 만족도를 모두 높일 수 있습니다(이는 ROI 향상의 필수 요소).

AI 도구를 사용하여 쉽게 시장 출시를 위한 콘텐츠 준비

마케팅 번역 서비스는 공인된 번역가가 수행하지만 오랫동안 존재해 왔습니다. 그러나 AI, ML 및 NLP의 성장과 다양한 도메인 내에서의 사용 사례로 인해 이러한 기술은 모든 규모의 비즈니스를 위한 비용 효율적인 마케팅 솔루션으로 마케팅 번역 업계에 진입할 수 있었습니다. 

마케팅 번역 서비스에 AI를 선택하는 가장 인기 있는 이유는 대상 언어 번역의 속도와 효율성을 높일 수 있기 때문입니다. 

번역은 인간 전문가가 필요하고 마케팅 콘텐츠를 여러 언어로 번역해야 하는 경우 한 명 이상이 필요하기 때문에 오랫동안 시간과 비용이 많이 들었습니다. 인간 전문가가 마케팅 자료를 수동으로 단어 단위로 번역하기 때문에 로컬라이제이션 속도가 느려집니다. AI 마케팅 번역 서비스는 몇 분 안에 마케팅 콘텐츠를 번역할 수 있으므로 투자 비용을 줄이고 품질을 저하시키지 않아도 됩니다.

현대 기업이 마케팅 번역 서비스를 사용하는 또 다른 이유는 다양한 언어를 정확하게 번역할 수 있기 때문입니다. 인간 번역가는 종종 원어민이며 고품질 결과를 제공하는 경향이 있습니다. 

그러나 AI 도구는 대규모 데이터베이스를 기반으로 작동하여 방언, 목소리 톤, 말하기 패턴 및 매우 정확한 결과를 가능하게 하는 기타 중요한 요소의 사소한 차이를 캡처합니다.

튜토리얼 번역, 온보딩, 제품 홍보, 마케팅 등 AI 도구를 사용하면 다양한 시장으로 쉽게 진출하고, 외국어로 안정적인 마케팅 퍼널을 만들고, 제품 성장을 위한 모든 가설을 테스트할 수 있습니다.  

동영상 한 편만 촬영하면 AI가 자동으로 생성된 자막과 함께 수많은 Shorts 동영상 및 기타 유형의 콘텐츠를 몇 분 안에 만들 수 있습니다. 

AI 기반 마케팅 번역은 어떻게 작동하나요?

AI 마케팅 번역 서비스는 다양한 사용 사례를 다룰 수 있습니다. 가장 잘 알려진 것들은 다음과 같습니다.

텍스트 식별에 도움

AI는 마케팅 번역 서비스를 사용하여 번역할 수 있는 마케팅 자료와 텍스트와 인간 전문가 또는 전체 마케팅 번역 회사가 필요한 것을 식별하는 데 자주 사용됩니다. AI는 대량의 "퍼지" 문구를 식별하여 텍스트의 명확성과 필요한 리소스에 대한 유용한 통찰력을 기업에 제공할 수 있습니다.

인간 번역자를 위한 지원

AI가 항상 인간의 작업을 대체하는 것은 아닙니다. AI가 곧 마케팅 및 광고 분야의 인간 전문가를 대체할 것이라는 일반적인 믿음과 달리 AI 디지털 마케팅 번역 서비스는 종종 인간에게 편리한 지원으로 사용됩니다. 

AI 도구는 동일한 품질의 결과로 이러한 모든 프로세스를 처리할 수 있지만, 개인화 및 로컬라이제이션의 성공을 위해서는 인간의 상상력과 창의성이 여전히 중요합니다.

로컬라이제이션 간소화

AI 도구의 가장 인기 있는 사례 중 하나는 현지화입니다. 선택한 도구에 따라 AI 마케팅 번역 서비스는 마케팅 및 웹사이트 콘텐츠 생성, 편집, 교정, 마케팅 콘텐츠 게시 자동화 또는 브레인스토밍에만 사용할 수 있습니다.

복잡한 교육 콘텐츠의 광고 번역

복잡한 용어가 많은 교육용 디지털 콘텐츠의 광고 번역을 상상해 보십시오. 이를 위해서는 원어민뿐만 아니라 경험이 풍부한 사람도 최소한 도메인과 용어에 대한 기본적인 이해가 필요합니다. 

이 경우 AI 마케팅 번역 서비스가 완벽한 솔루션입니다. AI는 다양한 리소스에서 대량의 데이터를 학습하기 때문에 업계에 관계없이 다양한 언어와 용어를 처리할 수 있고 신뢰할 수 있는 결과를 제공할 수 있습니다.

고객 서비스 기능 포함

위에서 언급했듯이 챗봇은 인기가 있으며 가장 일반적인 AI 사용 사례 중 하나입니다. 예를 들어 일부 회사에서는 이미 Microsoft의 LUIS 도구를 구현하여 많은 직원의 개입 없이 해외 고객에게 지역화된 지원을 제공하고 있습니다.

편집 및 품질 보증 작업

AI 마케팅 번역 서비스는 편집에 도움이 됩니다. AI 마케팅 번역 서비스는 광범위한 편집 및 품질 보증 작업의 주요 구성 요소 중 하나입니다. 번역에 AI를 사용하고 싶지 않더라도 번역된 버전의 텍스트를 확인하고 로컬라이제이션 작업의 일부로 AI를 포함할 수 있습니다.

AI 동영상 제작 및 번역

마지막으로, AI는 동영상 제작 및 편집에 있어 강력한 도구입니다. 크리에이터와 기업에서 자막, 캡션, 보이스오버를 생성하는 데 자주 사용됩니다. 모든 AI 도구가 동영상을 번역할 수 있는 것은 아닙니다. 동영상 편집, 광고 번역 및 로컬라이제이션 분야의 선두주자인 Rask AI를 사용해 보세요.

디지털 마케팅 번역 및 로컬라이제이션을 구성하는 방법

1단계: 시장 조사

시장 조사는 필수입니다. 이것이 타겟 고객을 식별하고 그들의 선호도, 요구 사항, 구매 패턴 및 문제점을 알 수 있는 유일한 방법입니다. 시장 조사는 경쟁업체, 피해야 할 약점, 비즈니스에 고려할 수 있는 강점을 찾는 데에도 유용합니다.

로컬라이제이션에는 투자가 필요하므로 부정확한 정보에 돈을 낭비하거나 훨씬 더 강력한 브랜드를 가진 경쟁자가 너무 많은 특정 지역에서 비즈니스를 시작하려고 할 수 있습니다. 

따라서 다음 단계로 이동하기 전에 자세한 시장 조사가 있는지 확인하십시오.

2단계: 마케팅 자료를 새로운 시장에 맞게 조정

예상할 수 있듯이 다음 단계는 실제 광고 번역 및 마케팅 자료의 현지화입니다. 여기에는 브랜드 북에서 마케팅 문서, 보도 자료, 비디오 마케팅 및 마케팅 브로셔에 이르기까지 모든 것이 포함됩니다. 텍스트 콘텐츠에 대해 이야기할 때 인간 번역가를 고용하거나 AI 및 ML로 구동되는 마케팅 번역 서비스를 사용하는 두 가지 옵션이 있습니다. 

비디오 마케팅을 현지화하는 것은 더 어려운 작업입니다. 동영상은 브랜드 인지도를 높일 수 있는 훌륭하고 비용 효율적인 방법입니다. 운 좋게도 비디오 제작, 더빙 및 현지화 비용을 절약하는 데 도움이 되는 AI 도구가 있습니다. 

예를 들어, Rask AI를 사용하면 크리에이터가 동영상을 130개 이상의 언어로 번역할 수 있습니다. 또한 Rask 의 쇼트 기능을 사용하면 2시간 길이의 동영상을 업로드하면 AI가 가장 매력적인 부분을 자동으로 식별하고 수많은 쇼트를 생성하여 손쉽게 마케팅 콘텐츠를 제작하고 배포할 수 있습니다. 

3단계: 웹사이트 및 소셜 미디어 채널 현지화

웹 사이트 현지화는 마케팅 현지화 프로세스의 마지막 단계입니다. 웹사이트와 소셜 미디어 페이지를 현지화하여 해외 고객이 이메일이나 마케팅 브로셔와 같은 마케팅 자료를 본 후 제공해야 하는 제품이나 서비스를 찾을 수 있도록 하는 것이 중요합니다.

개인화된 경험을 제공하는 것은 필수입니다. 마케팅 번역 및 광고에 대해 고려해야 할 중요한 사항은 다음과 같습니다.

  • 현지 통화를 표시하도록 제품 가격 구조를 변경합니다.
  • 모든 중요한 웹 페이지를 현지화합니다.
  • 웹 페이지 레이아웃, 글꼴 크기 및 그래픽 디자인을 포함한 기술 웹 사이트 요소를 조정합니다.

광고 번역 서비스에 대한 마지막 생각

마케팅 번역 서비스와 로컬라이제이션은 본격적인 비즈니스 로컬라이제이션과 확장의 일환으로 인기가 높아지고 있습니다. 이를 통해 새로운 시장에 성공적으로 진입하여 글로벌 시장에 진출하고 매출을 늘릴 수 있습니다. 

그러나 마케팅 자료와 비즈니스의 다른 부분을 로컬라이즈하기 위해 비용 효율적인 마케팅 솔루션을 선택하는 것도 중요합니다. 인간 전문가를 고용하여 모든 작업을 수행할 수도 있지만, 오늘날에는 AI 기반의 광고 번역 및 로컬라이제이션 서비스가 훌륭한 솔루션입니다. ( Rask AI와 같은 신뢰할 수 있는 서비스를 선택할 경우) 인간과 동일한 정확도를 제공하며 투자 비용도 적게 듭니다.

자주 묻는 질문

마케팅 번역 서비스 비용은 얼마인가요?
번역 서비스를 어떻게 마케팅합니까?
마케팅 번역가란?
번역 서비스 비용은 얼마인가요?
번역 서비스를 마케팅하려면 어떻게 해야 하나요?
뉴스레터 구독하기
인사이트가 담긴 업데이트만 제공되며 스팸은 없습니다.
감사합니다! 제출이 접수되었습니다!
죄송합니다! 양식을 제출하는 동안 문제가 발생했습니다.

그것도 흥미롭습니다.

최고의 음성 복제 API 솔루션: Rask 시장을 선도하는 AI
데브라 데이비스
데브라 데이비스
7
최소 읽기

최고의 음성 복제 API 솔루션: Rask 시장을 선도하는 AI

2024년 12월 5일
#AI 음성 복제
최고의 비디오 트랜스크립션 API
도널드 버밀리온
도널드 버밀리온
5
최소 읽기

최고의 비디오 트랜스크립션 API

2024년 12월 5일
항목을 찾을 수 없습니다.
최고의 자동 동영상 번역 소프트웨어
데브라 데이비스
데브라 데이비스
6
최소 읽기

최고의 자동 동영상 번역 소프트웨어

2024년 12월 5일
항목을 찾을 수 없습니다.
최고의 음성-텍스트 변환 API: 정확한 전사를 위한 최고의 옵션
데브라 데이비스
데브라 데이비스
7
최소 읽기

최고의 음성-텍스트 변환 API: 정확한 전사를 위한 최고의 옵션

2024년 11월 27일
#전사
ElevenLabs - AI 음성 복제 앱 리뷰
데브라 데이비스
데브라 데이비스
8
최소 읽기

ElevenLabs - AI 음성 복제 앱 리뷰

2024년 9월 26일
#AI 음성 복제
HeyGen 가격, 기능 및 대체 서비스
데브라 데이비스
데브라 데이비스
7
최소 읽기

HeyGen 가격, 기능 및 대체 서비스

2024년 8월 29일
#AI 비디오 편집
시중 최고의 음성 복제 소프트웨어: 상위 6가지 도구
데브라 데이비스
데브라 데이비스
10
최소 읽기

시중 최고의 음성 복제 소프트웨어: 상위 6가지 도구

2024년 7월 23일
#AI 음성 복제
AI로 비디오 로컬라이제이션 비용을 최대 10,000달러까지 절약하는 방법
마리아 주코바
마리아 주코바
Brask의 카피 책임자
19
최소 읽기

AI로 비디오 로컬라이제이션 비용을 최대 10,000달러까지 절약하는 방법

2024년 6월 25일
#연구
YouTube 쇼트 클립을 위한 30개 이상의 인기 해시태그
도널드 버밀리온
도널드 버밀리온
10
최소 읽기

YouTube 쇼트 클립을 위한 30개 이상의 인기 해시태그

2024년 6월 19일
#쇼츠
교육의 미래: 향후 10년 동안의 AI의 역할
제임스 리치
제임스 리치
10
최소 읽기

교육의 미래: 향후 10년 동안의 AI의 역할

2024년 6월 19일
#에듀테크
YouTube 동영상을 모든 언어로 번역하는 방법
데브라 데이비스
데브라 데이비스
8
최소 읽기

YouTube 동영상을 모든 언어로 번역하는 방법

2024년 6월 18일
#비디오 번역
콘텐츠 크리에이터를 위한 최고의 동영상 번역기 앱 8선 [2024년 중]
도널드 버밀리온
도널드 버밀리온
7
최소 읽기

콘텐츠 크리에이터를 위한 최고의 동영상 번역기 앱 8선 [2024년 중]

2024년 6월 12일
#비디오 번역
비디오 현지화를 위한 최고의 AI 더빙 소프트웨어 [2024년 기준]
데브라 데이비스
데브라 데이비스
7
최소 읽기

비디오 현지화를 위한 최고의 AI 더빙 소프트웨어 [2024년 기준]

2024년 6월 11일
#더빙
미래는 여기 있습니다: 게르트 레온하르트, Rask AI로 250만 관객을 넘어섰습니다.
마리아 주코바
마리아 주코바
Brask의 카피 책임자
6
최소 읽기

미래는 여기 있습니다: 게르트 레온하르트, Rask AI로 250만 관객을 넘어섰습니다.

2024년 6월 1일
#사례 연구
웨비나 요약: YouTube 로컬라이제이션 및 수익 창출에 대한 주요 인사이트
안톤 셀리코프
안톤 셀리코프
최고 제품 책임자 Rask AI
18
최소 읽기

웨비나 요약: YouTube 로컬라이제이션 및 수익 창출에 대한 주요 인사이트

2024년 5월 30일
#뉴스
#로컬라이제이션
자막을 빠르고 쉽게 번역하는 방법
데브라 데이비스
데브라 데이비스
7
최소 읽기

자막을 빠르고 쉽게 번역하는 방법

2024년 5월 20일
#자막
빠르고 쉬운 SRT 파일 번역을 위한 최고의 온라인 도구
데브라 데이비스
데브라 데이비스
4
최소 읽기

빠르고 쉬운 SRT 파일 번역을 위한 최고의 온라인 도구

2024년 5월 19일
#자막
AI로 에듀테크에 '기술'을 더하다
도널드 버밀리온
도널드 버밀리온
10
최소 읽기

AI로 에듀테크에 '기술'을 더하다

2024년 5월 17일
#뉴스
Rask AI로 전환함으로써 Ian은 로컬라이제이션 비용을 10~12만 파운드 절감할 수 있었습니다.
마리아 주코바
마리아 주코바
Brask의 카피 책임자
7
최소 읽기

Rask AI로 전환함으로써 Ian은 로컬라이제이션 비용을 10~12만 파운드 절감할 수 있었습니다.

2024년 5월 14일
#사례 연구
상위 3가지 ElevenLabs 대안
도널드 버밀리온
도널드 버밀리온
6
최소 읽기

상위 3가지 ElevenLabs 대안

2024년 5월 13일
#텍스트 음성 변환