AI 기술을 활용해 고객 온보딩 동영상, 고객 센터 튜토리얼, 기능 출시 관련 콘텐츠, 고객 교육 자료를 130개 이상의 언어로 번역하세요. 이 과정에서 제품 용어, 화자의 목소리, 브랜드의 어조는 그대로 유지됩니다. 재녹음할 필요도, 제작 팀이 필요하지도 않습니다.





















Rask 번역 사전을 사용하여 모든 기능 이름, UI 라벨 및 브랜드 용어가 정확히 어떻게 번역되는지 정의하세요. 용어집을 한 번만 설정하면 됩니다.
업데이트된 부분만 다시 번역하면 됩니다. Rask 용어집 규칙, 문체 설정, 언어 설정을 Rask , 콘텐츠의 부분적인 업데이트도 며칠이 아닌 단 몇 분 만에 완료됩니다.
네. Team Spaces를 사용하면 지역별 고객 지원 관리자나 다른 팀원을 검토자로 초대할 수 있습니다. 이들은 별도의 기술적 지식 Rask 내에서 직접 번역된 자막을 편집할 수 있습니다.
네. Rask 내레이션을 Rask 주며, UI, 화면 콘텐츠 및 모든 시각적 요소는 전혀 변경되지 않습니다. 재녹음이 필요하지 않습니다.
네. 기존 헬프 센터 동영상을 일괄 업로드하고 일괄적으로 현지화할 수 있습니다. 번역 사전 기능을 통해 전체 콘텐츠 라이브러리 전반에 걸쳐 용어의 일관성을 유지할 수 있습니다.
자막은 고객이 읽기와 시청을 동시에 해야 하므로, 이해도와 완료율을 떨어뜨립니다. Rask 고객의 언어로 된 완전한 AI 더빙을 Rask , 고객이 제품에 대한 설명을 자연스럽게 들을 수 있게 합니다. 그 결과 튜토리얼 완료율이 높아지고 가치 실현 시간도 단축됩니다.
